-
1 spilt
spilt проливать см. также spill -
2 spilt
Синонимический ряд:fell (verb) dropped; fell; go down; pitched; plunged; sprawled; straggled; toppled; tumbled -
3 проливать
несовер. - проливать;
совер. - пролить( что-л.)
1) spill
2) (свет, слезы, кровь и т.д.) shed, пролить (вн.) spill* (smth.) ;
(кровь, слёзы) shed* (smth.) ;
~ слёзы (по дт., о пр.) shed* tears( over) ;
~ свет (на вн.) shed*/throw* light (on) ;
~ свою кровь за кого-л., что-л. shed* one`s blood for smb., smth. ;
~ся, пролиться spill*;
вода пролилась на скатерть the water spilt over the table-cloth.Большой англо-русский и русско-английский словарь > проливать
-
4 spilt
[spɪlt]проливание, разливаниепролитая жидкостьпадениерассеивание светапроливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся)рассыпать(ся), рассеивать(ся)проболтаться, проговоритьсясбросить, вывалить; свалитьсяобезветритьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > spilt
-
5 there's no use crying over spilt
Пословица: мол (дословно: Бесполезно проливать слезы над пролитым молоком), слезами горю не поможешь (дословно: Бесполезно проливать слезы над пролитым молоком)Универсальный англо-русский словарь > there's no use crying over spilt
-
6 There's no use crying over spilt milk.
<03> Бесполезно проливать слезы над пролитым молоком. Ср. Слезами горю не поможешь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There's no use crying over spilt milk.
-
7 there's no use crying over spilt milk
посл.Бесполезно проливать слезы над пролитым молоком.ср. Слезами горю не поможешь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > there's no use crying over spilt milk
-
8 spill
I1. noun1) collocation падение (с лошади, из экипажа); to have (или to get) a spill упасть2) collocation поток, ливень3) = spillway2. verb(past and past participle spilt, spilled)1) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся); рассыпать(ся); to spill blood проливать кровь; to spill the blood of smb. убить или ранить кого-л.2) collocation проболтаться3) сбросить, вывалить (седока)4) naut. обезветрить (парус)IInoun1) лучина; скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т. п.)2) затычка, деревянная пробка* * *(v) проливать* * *(spilt) проливать(ся), рассыпать(ся)* * *[ spɪl] n. скрученный кусочек бумаги, лучина, деревянная пробка, пролитие, падение, брызги v. проливать, расплескивать, разливать, пролить, проливаться, разливаться, расплескиваться; просыпать, рассыпать, рассыпаться; сбросить, вывалить; проболтаться* * *вывалитьзанозазатычкаколышекливеньлучинапроливатьразливатьразливатьсярасплескиватьрассыпатьсбросить* * *I 1. сущ. 1) а) проливание, разливание (жидкости) б) пролитая жидкость 2) падение (с лошади, из экипажа) 3) = spillway 2. гл. 1) проливать(ся) 2) рассыпать(ся) 3) разг. проболтаться II сущ. 1) лучина 2) а) скрученный кусочек бумаги б) кулек, конусовидный пакет (из бумаги) 3) деревянная втулка -
9 spill
̈ɪspɪl I
1. сущ.
1) а) проливание, разливание (жидкости) б) пролитая жидкость ∙ oil spill ≈ разлив нефти (на поверхности воды)
2) падение (с лошади, из экипажа) Syn: fall
1., tumble
1., upset
2.
3) = spillway
4) рассеивание света
5) австрал.;
полит. освобождение от должности большинства членов кабинета при смене руководства
2. гл.
1) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся) Who has spilt the milk? ≈ Кто пролил молоко? The ink has spilt on the desk. ≈ Чернила пролились на парту.
2) рассыпать(ся), рассеивать(ся) Syn: scatter, disperse
3) разг. проболтаться, проговориться to spill a secret ≈ выболтать секрет - spill the beans spill one's guts Syn: divulge, let out
4) разг. сбросить, вывалить( седока) ;
свалиться( с лошади) The horse spilled him. ≈ Лошадь сбросила его.
5) мор. обезветрить (парус) ∙ spill out spill over II сущ.
1) лучина, щепка Syn: splinter
1., sliver
1., slip
1.
2) а) скрученный кусочек бумаги (для зажигания свечи, трубки и т. п.) б) кулек, конусовидный пакет( из бумаги)
3) деревянная втулка, пробка, затычка Syn: spile осколок, щепка жгут из бумаги (для раскуривания трубки, зажигания свечей и т. п.) бумажный фунтик колышек затычка, втулка, деревянная пробка( техническое) прут, стержень( техническое) ось, шпиндель пролитие, разлитие;
рассыпка, просыпка то, что пролито, просыпано (разговорное) падение (с лошади, из экипажа, с велосипеда и т. п.) - to have /to get/ a * упасть, свалиться ( разговорное) поток, ливень (гидрология) водослив (сленг) мелкая взятка( сленг) выпивка (часто * over) проливать, разливать;
расплескивать - to * blood пролить кровь, совершить кровопролитие (часто * over) проливаться;
разливаться;
расплескиваться - some gravy *ed on the tablecloth немного соуса пролилось на скатерть (часто * over) просыпать, рассыпать - to * the salt рассыпать /просыпать/ соль (часто * over) просыпаться, рассыпаться - crowds *ed into the streets толпы высыпали на улицу (разговорное) сбросить, вывалить (кого-л.) - to * a rider сбросить седока (о лошади) - to be *ed out of a cab вывалиться из такси - we were all *ed into the ditch мы все оказались в кювете (разговорное) свалиться (с лошади, велосипеда и т. п.) (разговорное) разбросать - to * papers over everywhere всюду разбросать бумаги (разговорное) проболтаться, разгласить( тайну) - don't * the secret об этом секрете - молчок( морское) обезветрить (парус) (морское) обезветриться (о парусе) > to * money проиграть деньги на пари > to * the beans распустить язык, проболтаться ~ разг. падение (с лошади, из экипажа) ;
to have (или to get) a spill упасть spill = spillway ~ затычка, деревянная пробка ~ лучина;
скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т. п.) ~ мор. обезветрить (парус) ~ разг. падение (с лошади, из экипажа) ;
to have (или to get) a spill упасть ~ разг. поток, ливень ~ разг. проболтаться ~ (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся) ;
рассыпать(ся) ;
to spill blood проливать кровь ~ разрозненный ~ сбросить, вывалить (седока) ~ (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся) ;
рассыпать(ся) ;
to spill blood проливать кровь to ~ the blood (of smb.) убить или ранить( кого-л.) spill = spillway spillway: spillway гидр. водослив -
10 spill
[̈ɪspɪl]spill разг. падение (с лошади, из экипажа); to have (или to get) a spill упасть spill = spillway spill затычка, деревянная пробка spill лучина; скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т. п.) spill мор. обезветрить (парус) spill разг. падение (с лошади, из экипажа); to have (или to get) a spill упасть spill разг. поток, ливень spill разг. проболтаться spill (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся); рассыпать(ся); to spill blood проливать кровь spill разрозненный spill сбросить, вывалить (седока) spill (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся); рассыпать(ся); to spill blood проливать кровь to spill the blood (of smb.) убить или ранить (кого-л.) spill = spillway spillway: spillway гидр. водослив -
11 spill
I [spɪl] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. spilt, spilled1)а) проливать, разливать, расплёскиватьI didn't spill a drop. — Я не пролил ни капли.
б) проливаться, разливаться, расплёскиватьсяThe ink has spilt on(to) the desk. — Чернила пролились на парту.
2)а) рассыпать; рассеиватьб) рассыпаться; рассеиватьсяThe grain had spilled onto the road. — Зерно просыпалось на дорогу.
•Syn:3) = spill out высыпать толпой (откуда-л. / куда-л.)As soon as the train stopped, the crowd spilled out into the station. — Как только поезд остановился, толпы пассажиров высыпали на перрон.
Crowds from the theatre were spilling onto the street. — Толпы людей повалили из театра на улицу.
4) разг.; = spill out проболтаться, проговоритьсяAt last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime. — В конце концов, он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению.
Syn:5) разг.а) сбросить (седока, о лошади)The horse spilled him. — Лошадь сбросила его.
б) свалиться, упасть (с лошади, о седоке)6) мор. обезветрить ( парус)•••to spill the beans разг. — проболтаться
2. сущ.to spill smb.'s blood преим. книжн. — пролить чью-л. кровь
1)а) проливание, разливание ( жидкости)2) падение (с лошади, из экипажа)Syn:3) = spillway5) австрал.; полит. освобождение от должности большинства членов кабинета при смене руководстваII [spɪl] сущ.1) лучина, щепкаSyn:2)а) скрученный кусочек бумаги (для зажигания свечи, трубки и т. п.)б) кулёк, конусовидный пакет ( из бумаги)3) деревянная втулка, пробка, затычкаSyn: -
12 pour
[pɔː]v1) лить, наливать- pour tea- pour the tea
- pour smb a cup of tea2) литься, наливаться; (the) water pours (freely) into smth вода свободно (легко) льётся во что-либоIt never rains - it pours. — ◊ Беда беду кличет. /Лиха беда не живет одна. /Пришла беда - отворяй ворота.
•WAYS OF DOING THINGS:Глагол to pour в значениях лить, литься относится к жидким и сыпучим веществам, но не уточняет характера действия. Нижеследующие глаголы подчеркивают характер этого действия. To sprinkle - брызгать, побрызгать, полить небольшим количеством, особенно пищу; полить сверху тонким слоем: Sprinkle some water on it, but not too much. Полей на это немного воды, но не слишком много. I like sprinkling some suguar over my gruel. Я люблю посыпать кашу сахаром. Before servicing, the meat sprinkle some sauce over it. Перед подачей на стол, полей мясо соусом. To spill - проливать, проливать случайно что-либо: I'm sorry, I have spilt some wine on the carpet. Простите, я пролил немного вина на ковер. An oil truck had crashed, spilling its load all over the road. Бензовоз разбился, и все его содержимое вылилось на дорогу. The glass is very full, so be careful not to spill anything. Стакан налит доверху, осторожно, не пролей содержимое. To empty - выливать, опорожнять, высыпать: She emptied the cups and washed them. Она вылила все из чашек и вымыла их. You have better empty the waste baskrt, it is getting pretty full. Лучше выброси из мусорного ведра, оно уже почти полное. To drip - выливать каплями, капать, стекать каплями: Water was dripping off the ceiling onto the floor. С потолка на пол капала вода. From the kitchen I could hear the sound of dripping water. Из кухни слушался звук капающей воды. To leak - протекать, течь, вытекать через отверстие или дыру: The roof leaks and lets the rain in. Крыша течет, и дождь проникает вовнутрь. After a few hours of driving we realized that the gas as leaking out. Проехав несколько часов, мы поняли, что бак течет. You should get a new kettle, the old one is leaking. Надо купить новый чайник, старый течет. To ooze - просачиваться, выливаться (особенно о густой и неприятно пахнущей жидкости): A mixture of mud and rain water oozed out of the bottom of the bucket. Смесь грязи и дождевой воды сочилась через дно ведра. Blood was oozing from the wount in a steady stream. Из раны все время сочилась кровь. I watched thick, sticky sap oozing out of the tree trunk. Я смотрел, как густой, липкий сок сочился из ствола дерева. To flow - течь: The river flows through the middle of the town. Река протекает через город. Tears were flowing down her cheeks. Слезы текли ручьями по ее щекам. A narrow stream flows down the mountain, twisting and turning on to way. Узкий ручей извиваясь стекает с горы -
13 слеза
жен. tear;
мн. также eyewater смеяться сквозь слезы ≈ to smile through tears;
to laugh with one eye and weep with the other идиом. без слез ≈ tearless до слез ≈ extremely, really в слезах ≈ (to be) in tears со слезой ≈ tearfully обливаться слезами, заливаться слезами ≈ to weep bitter tears утопать в слезах ≈ to be drowning in one's tears, to cry uncontrollably пускать слезу, проронить слезу, пролить слезу ≈ to shed a tear, to turn on the tears глотать слезы ≈ to swallow one's tears, to fight back( the) tears лить слезы, проливать слезы, ронять слезы ≈ to shed tears, to cry hard доводить кого-л. до слез ≈ to make smb. cry/weep плакать горькими слезами ≈ to cry bitterly не проронить слезы ≈ not to shed a single tear осушать слезы ≈ to dry one's tears, eyes залиться слезами ≈ to burst into tears смеяться до слез ≈ to laugh until one cries краснеть до слез ≈ to blush till the tears come into one's eyes до слез больно ≈ enough to make anybody cry/weep до слез обидно ≈ to be so upset one could cry крокодиловы слезы ≈ crocodile tears слезами горю не поможешь ≈ crying won't help ему отольются ее слезы ≈ he will pay for her tearsслез|а - tear;
перен. drop;
в ~ах in tears;
залиться ~ами burst* into tears;
заливаться ~ами be* drowned in tears;
плакать горькими ~ами weep* bitter tears;
доводить кого-л. до слёз reduce smb. to tears;
говорить сквозь слёзы speak*/say* with tears in one`s voice;
смеяться до слёз laugh till one cries;
laugh till the tears come;
до слёз больно, обидно, что... it`s heartrending that...;
мне было обидно до слёз I could have cried;
~ами горю не поможешь it`s no use crying (over spilt milk) ;
смеяться сквозь слёзы laugh and cry at the same time, smile through one`s tears. -
14 spill I
1. n
1) разбрызгивание, брызги;
2) разлитая жидкость;
3) падение( седока из седла и т. п.) ;
2. v ( past, p. p. spilled, spilt)
1) проливать(ся), разливать(ся) ;
2) рассыпать;
3) разг. сбросить, выбросить( седока из седла) -
15 spill
I [spıl] n1. осколок, щепка2. 1) жгут из бумаги (для раскуривания трубки, зажигания свечей и т. п.)2) бумажный фунтик3. 1) колышек2) затычка, втулка, деревянная пробка4. тех.1) прут, стержень2) ось, шпиндельII1. [spıl] n1. 1) пролитие, разлитие; рассыпка, просыпка2) то, что пролито, просыпано2. разг. падение (с лошади, из экипажа, с велосипеда и т. п.)to have /to get/ a spill - упасть, свалиться
3. разг. поток, ливень4. = spillway5. сл. мелкая взятка6. сл. выпивка2. [spıl] v (spilled [-{spıl}d], spilt)1. ( часто spill over)1) проливать, разливать; расплёскиватьto spill blood - пролить кровь, совершить кровопролитие
2) проливаться; разливаться; расплёскиватьсяsome gravy spilled on the tablecloth - немного соуса пролилось на скатерть
3) просыпать, рассыпатьto spill the salt - рассыпать /просыпать/ соль
4) просыпаться, рассыпаться2. разг.1) сбросить, вывалить (кого-л.)2) свалиться (с лошади, велосипеда и т. п.)3. разбросать4. разг. проболтаться, разгласить ( тайну)5. мор.1) обезветрить ( парус)2) обезветриться ( о парусе)♢
to spill money - проиграть деньги на париto spill the beans - ≅ распустить язык, проболтаться
-
16 shed
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский